Event and state notifications¶
You may receive notifications from Pepper system or from an application.
In that case, a small sound is played and the status LEDs remain still white but blink once in a while with a color indicating the severity of the notification.
Status LEDs is ... | Severity | |
---|---|---|
Steady White light, cut by a brief blinking in ... |
Green | Pepper gives you some feed-back by an Info notification about an ongoing action. |
Yellow | Warning notification occurs when an issue requires your attention and/or action. Pepper is still usable but, it may either run in a degraded mode in which some features may be not available or it may soon become unusable if you don’t solve the problem. |
|
Red | Error notification occurs when one or all functionality(ies) of Pepper become unusable. Try to solve the problem using the tips. If the problem persists, contact the customer support and provide them with the error ID. For further details, see: Contacting customer support for Pepper. |
Error and Warning notification messages are prefixed by their severity and their ID when they are said, so that you can give them to the customer support to describe more easily your problem.
To ask Pepper to read the notification, see: Requesting technical information.
List of notifications¶
Boot process¶
Diagnosis - Pepper¶
# | Message | Tips | Severity |
---|---|---|---|
710 | ごめんなさい。これ以上、動けなくなっちゃいました。 ◯◯つの部分が調子が悪いみたいです。◯◯。 ボクを再起動して「シャキッ!」とさせちゃって下さい。 | This will have an impact on your robot, see Diagnosis effect. If the problem persists after a reboot, contact the support. |
|
711 | あれれ? ◯◯つの部分が調子が悪いみたいです。◯◯。 ボクを再起動して「シャキッ!」とさせちゃって下さい。 | This will have an impact on your robot, see Diagnosis effect. If the problem persists after a reboot, contact the support. |
|
712 | あれれ? ボクの体がちょっと、おかしいみたいです。 ボクを再起動して「シャキッ!」とさせちゃって下さい。 | If the problem persists after a reboot, contact the support. |
|
713 | ごめんなさい。これ以上、動けなくなっちゃいました。 ◯◯つの部分が調子が悪いみたいです。◯◯。 ボクを再起動して「シャキッ!」とさせちゃって下さい。 | This will have an impact on your robot, see Diagnosis effect. If the problem persists after a reboot, contact the support. |
|
714 | あれれ? ◯◯つの部分が調子が悪いみたいです。◯◯。 ボクを再起動して「シャキッ!」とさせちゃって下さい。 | This will have an impact on your robot, see Diagnosis effect. If the problem persists after a reboot, contact the support. |
|
720 | ◯◯の部分がちょっと疲れてきました。 動けなくなっちゃったら、ごめんなさい。 | Robot motors are getting hot or are already too hot to be able to move. Put the robot in crouch and unstiffened and wait for few tens of minutes to let its motors cool down before you can use it again. | |
721 | ◯◯の部分が疲れてきました。 少し、お休みさせてくださいね? | Robot motors are getting hot or are already too hot to be able to move. Put the robot in crouch and unstiffened and wait for few tens of minutes to let its motors cool down before you can use it again. | |
722 | ごめんなさい。これ以上、動けなくなっちゃいました。 ◯◯の部分が疲れてきました。 少し、お休みさせてくださいね? | Robot motors are getting hot or are already too hot to be able to move. Put the robot in crouch and unstiffened and wait for few tens of minutes to let its motors cool down before you can use it again. | |
723 | ◯◯の部分がちょっと疲れてきました。 動けなくなっちゃったら、ごめんなさい。 | Robot motors are getting hot or are already too hot to be able to move. Put the robot in crouch and unstiffened and wait for few tens of minutes to let its motors cool down before you can use it again. | |
724 | ◯◯の部分が疲れてきました。 少し、お休みさせてくださいね? | Robot motors are getting hot or are already too hot to be able to move. Put the robot in crouch and unstiffened and wait for few tens of minutes to let its motors cool down before you can use it again. | |
725 | ボクの頭が使い過ぎて、いっぱいいっぱいになっちゃいました。 お願いです、ボクを再起動させてもらえませんか?もう一度頑張ってみます。 | Robot RAM is full. Reboot the robot. | |
726 | ボクの頭が使い過ぎて、いっぱいいっぱいになっちゃいました。 いらないものを捨ててスッキリさせて下さい! | Robot user partition is full. Remove some applications or some data. | |
730 | あれ?何だか、熱っぽくなってきました。 動けなくなっちゃったら、ごめんなさい。 | Robot head processor is getting or is already too hot. Shut down the robot for few tens of minutes. | |
731 | あれ?何だか、熱っぽくなってきましたー。 少し、お休みさせてくださいね? | Robot head processor is getting or is already too hot. Shut down the robot for few tens of minutes. |
Battery - notifications¶
# | Message | Tips | Severity |
---|---|---|---|
800 | あれれ?バッテリーの調子がよくないみたいです。 ボクを再起動して「シャキッ!」とさせちゃって下さい。 | If the problem persists after a reboot, contact the support. | |
801 | もうすぐ充電して下さいね? | The battery level reached a low level. See: Charging the battery. | |
802 | ヤバーイ!今すぐ充電して!止まっちゃう!早く早く! | The battery level reached a very low level. See: Charging the battery. | |
803 | あーあ、充電がなくなっちゃった。 バイバーイ。 | The robot ran out of battery so it shut down. See: Charging the battery. | |
805 | よぉぉし!元気いっぱい、充電完了! | ||
806 | あれれ?バッテリーの調子がよくないみたいです。 バイバーイ。 再起動する前に、しばらく休ませてくださいね? | If the problem persists after 2 hours with the robot off, contact the support. | |
810 | あれれ?充電ベースからでられないです。 ちょっとだけ僕が動くのを手伝ってください。 | The robot is in an unknown and unsafe position. Push him away from its charging station like described in section Moving Pepper while off. |
Store - notifications¶
# | Message | Tips | Severity |
---|---|---|---|
830 | ◯◯をインストールしました。 | ||
832 | ◯◯をアップデートしました。 | ||
834 | ◯◯をアインストールしました。 | ||
840 | 新しいソフトのバージョン、◯◯を手に入れました! 早く使ってみたいので、再起動してください! |